6. E Palabra Sigur Di Profesia
6.8 Ekspiashon den typo i anti typo
1.Kiko Dios a ordená Israel pa hasi dor di Moses?
Exodo 25: 8 I laga nan traha un santuario pa Mi, pa Mi keda biba meimei di nan.
2 . Kiko ta wòrdu sakrifiká den Santuario aki?
Hebreonan 9: 9 E saki ta un simbolo pa e tempu aktual, den kual tantu ofrendanan i sakrifisionan ta wòrdu ofresi, kualnan no por hasi e adoradó perfekto den su konsenshi,
3 . Kuantu apartamentu e santuario ta tin sin konta e entrada?
Exodo 26: 33 I bo mester kologá e velo bou di e haknan i hiba e arka di testimonio eiden, tras di e velo; i e velo mester sirbi pa bo komo un separashon entre e lugá santu i e lugá santisimo.
4 . Kiko tabatatin di e lugar Santu?
Hebreonnan 9: 2 Pasobra tabatin un tabernakel prepará, e parti promé, den kual tabatin e kandelá i e mesa i e pan di Presensia; esaki ta wòrdu yamá e lugá santu.
Exodo 40: 26 26 E ora ei el a pone e altar di oro den e tènt di reunion dilanti di e velo;
5 . Kiko tabatatin den u lugar Santisimo?
Hebreonan 9: 3-4
3 I tras di e di dos velo tabatin un tabernakel ku ta wòrdu yamá e Santisimo,
4 kual tabatin un altar di sensia, trahá di oro, i e arka di aliansa, kubrí ku oro na tur banda, den kual tabatin un butishi di oro ku e mana aden, i Aaron su bara ku a floria i e tablanan di e aliansa.
Exodo 40: 20-21
20 E ora ei el a kohe e testimonio i a pon'é den e arka, i a pega e baranan na e arka i a pone e propisiatorio riba e arka.
21 I el a hiba e arka den e tabernakel i a kologá e velo di e skèrm di tal manera ku e arka di testimonio no tabata wòrdu mirá, meskos ku Señor a ordená Moisés.
6 . Kon tabata yama e tapadera di e Arka?
Exodo 25: 20 I bo mester pone e propisiatorio riba e arka, i pone e testimonia ku lo Mi dunabo den e arka.
7 . Unda Dios lo a topa ku Israel?
Exodo 25: 22 I einan lo Mi reuní ku bo, i for di ariba di e propisiatorio, for di meimei di e dos kerubinnan ku tin riba e arka di testimonio, lo Mi papia ku bo tokante di tur loke Mi lo dunabo komo mandamentu pa e yunan di Israel
8 . Kiko tabatatin den e arka bao di e Propisiatorio?
Deuteronomium 10: 4-5
4 I EI a skirb i riba e tablanan konforme e promé skirbimentu, e Dies Mandamentunan ku Señor a papia ku boso riba e seru for di meimei di e kandela riba e dia di asamblea, i Señor a dunami nan.
5 E ora ei mi a bira i a baha for di e seru i a pone e tablanan den e ark a ku mi a traha; i aya nan a keda, manera Señor a ordenámi."
9. Den kua parti e saserdote tabata kumpl ku su servisio?
Hebreonan 9: 6 Awor ora ku e kosnan aki a wòrdu prepará asina, e saserdotenan kontinuamente ta drenta den e parti promé di e tabernakel, kumpliendo ku e adorashon divino,
Hebreonan 9: 7 ma den e di dos solamente e sumosaserdote ta drenta, un biaha pa aña, no sin sanger, kual e ta ofresé pa su mes i pa e pikánan di e pueblo ku nan a kometé den ignoransia.
10. Kiko tabata wòrdu bisá, na e pekadornan ku tabata buska pordon, pa hasi?
Levitiko 4: 27-29
27 'Awor si un persona di e pueblo peka no intenshonalmente, i si e hasi un di e kosnan ku Señor a ordená pa no hasi, i e bira kuipabel,
28 si su piká ku el a kometé bira konosi p'é, e ora ei e mester hiba un kabritu muhé sin defekto komo su ofrenda, pa su piká ku el a kometé.
29 I e mester pone su mannan riba kabes di e ofrenda pa piká i mata e ofrenda pa piká na e lugá di ofrenda kimá.
11. Kiko tabata wòrdu hasí ku e sanger di e víktima?
Levitiko 4: 30 I e saserdote mester kohe poko di e sanger ku su de de i pone esaki na e kachunan di e altar di ofrenda kimá; i tur sobrá di e sanger e mester basha na pia di e altar.
12. Ki servisio tabatatin riba e di dies dia di e di shete luna, despues ku e pikanan di e aña a wòrdu montoná symbolikamentu?
Levitiko 16: 29-30
29 " esaki mester ta un statuto per manente pa boso: den e di shete luna, riba e di dies dia di e luna, boso mester umiyá boso alma i no hasi ningun trabou, ni e yu di tera ni e stranhero ku ta keda biba pa un tempu meimei di boso.
30 pasobra ta riba e dia aki ekspiashon mester wòrdu hasí pa boso pa hasi limpi; boso lo ta limpi di tur boso pikánan dilanti di Señor.
13. Kon e Santuario lo a wòrdu purifiká i finalmente kiko lo a wòrdu hasí ku e pikanan di e pueblo?
Levitiko 16: 5-8
5 I e mester kohe for di e kongregashon di e yunan di Israel dos kabritu chubatu komo un ofrenda pa piká i un karné chubatu komo un ofrenda kimá.
6 "E ora ei Aaron mester ofresé e bishé machu komo un ofrenda pa piká, lokual ta pa su mes, pa e hasi ekspiashon pa su mes i pa e hendenan di su kas.
7 I e mester kohe e dos kabritunan i presentá nan dilanti di SENOR na entrada di e tènt di reunion.
8 I Aaron mester tira lot pa e dos kabritunan, esun lot pa SENOR ie otro lot pa e kabritu di skapatorio.
14. Kiko a wòrdu hasí ku e sanger di e chubatu riba kual e lot di Señor a kai?
Levitiko 16: 15 "E ora ei e mest er mata e kabritu di e ofrenda pa piká ku ta pa e pueblo, i hiba su sanger tras di e velo, i hasi ku e sanger ei manera el a hasi ku e sanger di e bishé machu, i sprèngu esaki riba e propisiatorio i dilanti di e propisiatorio.
15. Di kon tabata nesesario pa realisá e ekspiashon?
Levitiko 16: 16 I e mester hasi ekspiashon pa e lugá santu, pa motibu di e impuresanan di e yunan di Israel i pa motibu di nan transgreshonnan, pa tur nan pikánan; i asina e mester hasi pa e tènt di reunion ku ta keda serka nan meimei di nan impuresanan.
16. Kiko e Sumasaserdote tabata hasi despues di a hasi ekspiashon pa e pueblo?
Levitiko 16: 20-21
20 "Ora ku e kaba di hasi ekspiashon pa e lugá santu, e tènt di reunion i e altar, e mester ofresé e kabritu bibu.
21 E ora ei Aaron mester pone tur dos su mannan riba kabes di e kabritu bibu i konfesá riba djé tur e inikidatnan di e yunan di Israel i tur nan transgreshonnan enkuanto tur nan pikánan; iemester pone nan riba kabes di e kabritu i mand'é bai den desierto na man di un hòmber ku ta pará kla pa hasi esei.
17. Kiko tabata hasi finalmente ku e pikanan di e pueblo?
Levitiko 16: 22 I e kabritu mester karga tur nan inikidatnan riba djé hiba na un tera solitario; i e hòmber mester laga e kabritu bai den desierto.
18. Kiko e santuario terenal I su servisionan tabata simbolo di dje?
Hebreeën 9: 9 Esaki ta un simbolo pa e tempu aktual, den kual tantu regalo komo sakrifisio ta wòrdu ofresi, kualnan no por hasi e adoradó perfekto den su konsenshi,
19. Di kua santuario Kristo tabata e sirbidó?
Hebreonan 8: 1-2
1 Awor e punto prinsipal di loke a wòrdu bisá ta esaki: nos tin tal Sumosaserdote, Kende a tuma Su puesto na man drechi di e trono di e Mahestat den e shelunan,
2 un Sirbidó den e santuario i den e tabernakel bèrdadero, kual Señor a lanta, i no hende.
20. Di kiko e sanger i tur e sakrifisionan di e prome apartamentu tabata solamente un imagen?
Hebreonan 13: 7 Kòrda riba esnan ku a guia boso, ku a papia e palabra di Dios ku boso; i konsiderando e resuItado di nan kondukta, imitá nan fe.
Hebreonan 9: 12 i no pa medio di e sanger di kabritu i bishé, ma pa medio di Su mes sanger El a drenta den e lugá santu un biaha pa semper, siendo ku El a optené redenshon etèrno kaba.
Efesionan 5: 2 i kana den amor meskos ku Cristo tambe a stima boso, i a entregá Su mes pa nos, un ofrenda i un sakrifisio na Dios komo un holó dushi.
21. Ki evento na e morto di Hesus a laga sa ku e sirbishi i e trabao saserdosial den e santuario terenal a yega na su fin?
Mateo 27: 50-51
50 I Jesus a grita atrobe na bos haltu, i a entregá Su spiritu.
51 I mira, e kortina di e tèmpel a sker na dos for di ariba te abou, i tera a tembla, i barankanan a spleit,
22. Ki relashon tin entre e santuario terenal i esun selestial?
Hebreonan 8: 5 kendenan ta sirbi un kopia i sombra di e kosnan selestial, meskos ku Moisés a wòrdu spièrtá pa Dios, tempu ku e tabata bai lanta e tabernakel; pasobra E ta bisa: "Mira pa bo traha tur kos konforme e diseño ku a wòrdu mustrá na bo riba e seru."
23. Dor di kua komparashon ta wòrdu mustrá ku e santuario selestial lo a wòrdu purifika?
Hebreonan 9: 22 -24
22 I segun Lei, kasi tur kos ta wòrdu purifiká ku sanger, i sin dramamentu di sanger no tin pordon.
23 Pesei tabata nesesario pa e kopianan di e kosnan den e shelunan wòrdu purifiká ku e sakrifisionan aki, ma e kosnan selestial mes ku mihó sakrifisionan ku esakinan.
24 Pasobra Cristo no a drenta den un lugá santu trahá ku man, djis un kopia di esun bèrdadero, ma den shelu mes, awor pa paresé den e presensia di Dios pa nos;
24. Ora Kristo a kaba ku servisio komo mediado den e santuario selestial, ki ordu lo wòrdu duná?
Revelashon 22: 11 Laga esun ku ta inhustu, sigui hasi inhustisia; i laga esun ku ta impuru, keda impuru; i laga esun ku ta hustu, sigui hasi hustisia; i laga esun ku ta santu, sigui tene su mes santu."
25. Kua evento ta direktamente konekta ku e kitamentu di pika i e refreskamentu final for di presensia di Señor?
Echonan 3: 19-21
19 Repenti anto i kombèrti, pa boso pikánan wòrdu kitá, pa tempunan di refreskamentu por bin for di e presensia di Señor,
20 i pa E por manda Jesus, e Cristo, destiná pa boso,
21 Kende shelu mester risibi te na e tempunan di restorashon di tur kos, di kual Dios a papia pa medio di boka di Su profetanan santu for di antiguedat.
26. Kiko lu wòrdu duná na Kristo, segun e vision di e huisio, mientras E ta para dilanti e Tata?
Daniel 7: 13-14
13 "Mi a sigui wak den e vishon di anochi, i mira, ku e nubianan di shelu tabata bin Uno manera un Yu di Hende, i EI a bin serka e Ansiano di Dianan i a wòrdu presentá Su dilanti.
14 I na djE a wòrdu duná dominio, gloria i un reino, pa tur pueblo, nashon i hende di tur idioma por sirbiE. Su dominio ta un dominio etèrno ku lo no pas a nunka, i Su reino ta un ku lo no wòrdu destruí.
27. Kiko lu tuma luga ora Señor lo baha foi shelu?
1 Tesalonisensenan 4: 16-17
16 Pasobra Señor mes lo baha for di shelu ku un gritu, ku bos di arkangel i ku tròmpèt di Dios; i e mortonan den Cristo lo lanta promé.
17 E ora ei nos ku ta na bida, i ku a keda, lo wòrdu tumá den e nubianan huntu ku nan pa kontra ku Señor den laira, i asina nos lo ta semper ku Señor.
28. Kua deklarashon, siguiendo direktamente riba e anunsio den revelashon 22: 11, ta mustra ku prome ku e binida di Hesus un obra di huisio a tuma luga?
Revelashon 22: 12 "Mira, Mi ta bin pronto, i Mi rekompensa ta ku Mi, pa duna kada hende segun loke el a hasi.
29. Tin un tempu stipulá pa e limpiamentu di e Santuario ?
Daniël 8: 14 I el a bisami: "Dos mil tres shen anochi i mainta; e ora ei e lugá santu lo wòrdu purifiká."
30. Kon por sa ku e limpiamentu aki no tin di hasi ku e santuario selestial?
Daniel 8: 17 I el a hala serka di kaminda mi tabata pará, i ora ku el a bin mi a haña miedu i a tira mi kurpa abou ku mi kara te na suela; ma el a bisami: "Yu di hende, komprendé ku e vishon tin di hasi ku e tempu di e fin."